In Association with Amazon.com

Choose another writer in this calendar:

by name:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

by birthday from the calendar.

Credits and feedback

TimeSearch
for Books and Writers
by Bamber Gascoigne

This is an archive of a dead website. The original website was published by Petri Liukkonen under Creative Commons BY-ND-NC 1.0 Finland and reproduced here under those terms for non-commercial use. All pages are unmodified as they originally appeared; some links and images may no longer function. A .zip of the website is also available.

Kaarina Helakisa (1946-1998)

 

Prolific Finnish writer and translator, best known for her children's books. With her poetic approach to the world of childhood, and use of legends and religious subjects, Helakisa refreshed the more or less tradition-bound genre of children's literature. Feminist themes become prominent in her work especially in the 1980s. In a dialogue between a mother and child about the winged horse Pegasus, the child concludes that poet rides on a mare.

"Äiti: Yhtä asiaa en tiedä enkä muista. En silloin tullut ajatelleeksi, oliko Pegasos tamma vaiko orhi.
Lapsi: Ori? Ei. Ori on liika villi ja raisu. Se kun pillastuu, se äkkiä heittää ratsastajan pois selästään.
Äiti: Niin käy. Niin runoilijoille usenkin käy.
Lapsi: Runot ovat lempeitä ja hyviä. Runoilijat ratsastavat tammalla. Raukealla, haaveellisella. Siitä minä olen varma."

(from 'Pegasusten lajista', in Lasilinna, 1986)

Kaarina Helakisa was born in Helsinki, the daughter of  Lauri Olavi Helakisa, a bank manager, and Marjatta Ruskeala, a dentist. Helakisa learned to write at the age of five. Her first work of fairy tales, Kaarina Helakisan satukirja (1964), was well received by the critics. Though the collection had connections to present-day problems, it was partly based on William Shakespeare's play The Tempest. Her first two books Helakisa illustrated herself.

After studies at the University of Helsinki and at the University of Rostoc, Helakisa received her B.A. from Helsinki in 1969. In 1968 she published Taikapuu, and a play, Schiivoavat sefarit, which depicted the conflict between over-zealous seraphs and a little girl. Before becoming a full-time writer and translator, Helakisa worked for a short period at the library of the Finnish Literature Society and then from 1969 to 1972 as a journalist at the magazine Apu.

Besides children's books, Helakisa wrote television plays, radio dramas, several of them adaptations from her own stories. For the theatre group Penniteatteri she wrote Hassu sirkus (1973), in which she enlarged her literary ground into musicals. Olena ja Vassuska (1979) pondered feminist themes and other modern issues. The story, set in the fairy tale world, was illustrated by Alpo Jaakola' s drawings and surrealistic paintings. In Annan seitsemän elämää (1987) Helakisa broke again the border between adult and children's fiction. With its allusions to folk tales, from The Thousand and One Night to Brothers Grimm, and views about the life of modern-day women, the book was read by children and adults as well. The tales are told by Anna, Sheheradzade's Nordic sister, who sends his final note to the king: "You will never know, how I live, but you are right: I'll live my life happily till the end."

Lasilinna (1986), a collection of stories, depicted the joys and sorrows of artist and writers. The title story 'Lasilinna' (castle of glass) a young girl, Marian, decides to become a fairy. On a paper she draws a winged horse and a young man. Years later she builds herself a castle of glass, but feels there lonely. One winter night the young man comes riding on the winged horse and break the castle. He takes Marian with him and together they build a small, warm cottage.

For the very young Helakisa wrote Into, parrakas vauva (1985, illustrated by Pekka Vuori), in which a baby who has a beard, throws his dummy away and starts his journey to examine the wonders of the world. Meidän kuopus (1985) was a collection of verse for young children. The book was illustrated by the artist and writer Maikki Harjanne. Two James Bondén books from the 1990s were for young boys.

In addition to her own books Helakisa translated into Finnish such writers as Astrid Lindgren, Richard Scarry, Tove Jansson, and C.S. Lewis. Helakisa wrote also for adults. Her biography of the poet Saima Harmaja (1913-1937) came out in 1977. Helakisa had read her poems in her youth at home, where her mother had a copy of Harmaja's collected poems – she had also written her own comments on its marginals. With her husband Reijo Käkelä, a prominent leftist politician and a civil servant in the Ministry of education,  Helakisa published the cookery book Koska vasta syödään  (1990). Laps' Suomen (1987), an illustrated history of the Finnish Children, Helakisa published in cooperation with the popular novelist Kaari Utrio and Maikki Harjanne, an illustrator and children's books writer.

Helakisa's last major work was the anthology Suomen lasten runotar (1994), which presented Finnish poems for children. Naisen paikka (1993), aimed at adult readers, was her first collection of short stories. Helakisa portrayed women of different ages, all trying to find their place in the world. "Huntu, tyttö ajattelee ja ajaa pois kärpäsen selästään. Minulla huntu kuin musliminaisilla. Joka aamu ennen kuin astun ulos asunnosta, minä verhoan itseni huntuun ettei kukaan näe minua oikeasti, sillä minä pelkään nähdyksi tulemista. Minut on opetettu sellaiseen." (from 'Bloody Mary' in Naisen paikka)

Helakisa's several awards include The State Literary Award, which she received two times, Topelius Award, Anni Swan Medal, Arvid Lydecken Award, Tirlittan Award, and Nordic Children's Literature Award. From 1980 to 1985 and again in 1998 she was a member of the National Council for Literature. Helakisa died on April 21, 1998. Kaarina Helakisa Prize, established in 1999 by the Book Foundation of the publishing house Otava, is given annually for achievement in children and young adults' literature.

For firther reading: Suomalaisia lasten- ja nuortenkirjailijoita II, ed. by Vuokko Blinnikka, Kaija Salonen, Kari Vaijärvi (1975); Sain roolin, johon en mahdu, ed. by Maria-Liisa Nevala (1989); Suomalaisen naiskirjallisuuden linjoja, ed. by Maria-Liisa Nevala (1989); Kotimaisia lasten- ja nuortenkirjailijoita, toim. Ismo Loivamaa (1996)

Selected works:

  • Kaarina Helakisan satukirja, 1964
  • Taikapuu, 1968 (illustrated by Kaarina Helakisa)
  • Schiivoavat serafit, 1968
  • Isoäiti omenapuussa / Mira Lobe, 1969 (translator)
  • Muumilaakson marraskuu / Tove Jansson, 1970 (translator)
  • Ihmeellinen lintukauppias, 1970
  • Teemu ja saapasjalkahevonen, 1970
  • Katto-Kassinen /Astrid Lindgren, 1971 (translator)
  • Erittäin salaisia juttuja / Barbro Lindgren, 1972 (illustrated by Olof Landström)
  • Elli velli karamelli, 1973 (illustrated by Katriina Viljamaa-Rissanen)
    - Tine Biene Mandarine (übers. aus dem Finnischen von Claudia Caskel, 1973)
  • Iloinen ilmakirja / Richard Scarry, 1973 (translator)
  • Hauffin sadut / Wilhelm Hauff, 1973 (translator)
  • Ville Veijari Virtanen / Sven Wernström, 1973 (translator)
  • Tohtori Pullin ihmeelliset urotyöt / Andrew Davis, 1973  (translator)
  • Hassu sirkus, 1973
  • Salakissat, 1973
  • Veljeni, Leijonamieli / Astrid Lindgren, 1974 (translator)
  • Hopeinen tuoli / C.S. Lewis, 1976 (translator)
  • Nellin villit vieraat / Margriet Heymans, 1975 (translator)
  • Ystäväni metsänväki, 1975 (illustrated by Mirko Hanak)
  • Kultalinnun kylä, 1976
  • Posetiivi, 1976 (illustrated by Urpo Huhtanen)
  • Kuuntele, katsele, iloitse / Joy Troth Friedman, 1976 (translator)
  • Vompelit / Elisabeth Beresford, 1976  (translator, with Kirsi-Marja Aaltonen)
  • Mikko ja lohikäärme / Lidia Postman, 1976  (translator)
  • Hevonen ja poika / C.S. Lewis, 1977 (translator)
  • Saima Harmaja: leganda jo eläessään, 1977
  • Napakettu Napoleon Kolmas / Juri Koval, 1977  (translator)
  • Häätanssi: kaksi tarinaa keskiajalta / Joe Lasker, 1977  (translator)
  • Lumottu puutarha / Lidia Postman, 1978  (translator)
  • Pikkunoita / Ottfried Preussler, 1978  (translator)
  • Ainakin miljoona sinistä kissaa: saturomaani, 1978 (illustrated by Jori Svärd)
    - Vähemalt miljon sinist kassi (soome kielest tõlkinud Sirje Ruutsoo, 1983)
  • Narnian viimeinen taistelu / C.S. Lewis, 1979 (translator)
  • Antti Pantti Neliskantti matkalla maan ääriin, 1979 (illustrated by Jori Svärd)
  • Olena ja Vassuska, 1979 (illustrated by Alpo Jaakola)
  • Sirkus saapuu ja muita kertomuksi Suloisten kylästä / Siegfried Lenz, 1979 (translator)
  • Pikku varpunen / Barbro Lindgren, 1979  (translator)
  • Hurjan hupsut hipat / Deborah Niland, 1979  (translator)
  • Pallero, 1979 (illustrated by Maija Karma)
  • Pikku Pegasos: 400 kauneinta lastenrunoa, 1980 (editor)
  • Se oli Jan / Irina Korschunov, 1980  (translator)
  • Peukaloputti ja luumupuu: sormiloruja perheen pienimmille, 1980
  • Satupuhelin eli Kuinka norsu Kosti telefoonin osti: saturuno, 1981 (illustrated by Olli Luotonen)
  • Lapsuuden muistoja / ed. by Peter Cope, 1981 (translator, with Panu Pekkanen)
  • Joulukortti /Paul Theroux, 1981 (translator)
  • Prinssi Henrik / Max Bollinger, 1981 (translator)
  • Narraava norsu ja muita hauskoja runoja / Emma Moskovskaja, 1981 (translator, with Merja Somiska)
  • Kellokukkakello, 1981 (with Seija Juva)
  • Kissankuria / Martin Leman & Angela Carter, 1981 (translator)
  • Aarrematka Aakkosmaahan, 1981 (illustrated by Hella Soyka)
  • Lukemista lapsille / Josef Lada & Vera Provaznikova, 1981 (translator )
  • Riemukas riimikirja, 1982
  • Ben tykkää Annasta / Peter Härtling, 1982 (translator)
  • Pietari ja Susi: tarina eräästä lapsesta monille aikuisille ja lapsille, 1982 (illustrated by Saara Tikka)
    - Pietari och Vargen: en berättelse om ett barn för många barn och vuxna (övers. från finskan av Carl G. Lindman, 1984)
  • Kuninkaantyttären siivet, 1982 (with Riikka Käkelä)
  • Lumottu ruusu, 1983 (with Mattim Kota)
  • Pikku Joonas, 1984 (illustrated by Osmo Nissinen)
    - Lille Jonas (övers. av Marita Lindquist, 1986) 
    - Lille Jonas  (på dansk ved Peter Dürrfeld, 1987)
  • Suuri noitatieto: käsikirja jokaiselle noidalle ja noidaksi aikovalle / Malcolm Bird, 1984 (translator)
  • Tanssi, nukke, tanssi: vanhoja hollantilaisia runoja ja loruja / ed. by Rie Cramer, 1984 (translator)
  • Tilkkutarinoita, 1984 (with Hilkka Säynäjärvi)
  • Vanha-Jussi / Peter Härtling, 1985 (translator)
  • Into, parrakas vauva, 1985 (with Pekka Vuori)
  • Meidän kuopus, 1985 (with Maikki Harjanne)
  • Missä sinä asut? / Hans Baumann, 1985 (translator)
  • Pomp pomp, pupu pomp / Josef Guggenmos, 1985 (translator)
  • Kivisydän: jännittävä ja opettavainen satukuunnelma 5-100 vuotiaille /n Wilhelm Hauff, 1985 (radion play, translator)
  • Lasilinna: merkillisiä kertomuksia, 1986 - "'Lasilinnan' kertomusten kieli on soljuvaa, polveilevaa, sellaisin rinnakkaismerkityksin lastattua, että kertomusten olettaa olevan pikemmin aikuisille kuin lapsille kirjoitettuja, ainakin osan niistä. Joskus Helakisan kertojanääni on tahallisen lapsellinen, naiivi, ja silloin keinotekoisuuden maku pyrkii esiin." (Raija Siekkinen in Parnasso 3/87)
  • Hokkus pokkus / Bodil Hagbrink, 1986 (translator)
  • Mies jonka äiti oli merirosvo / Margaret Mahy, 1986 (translator)  
  • Muumiperheen tarina / Tove Jansson, 1987 (translator)
  • Laps' Suomen, 1987 (with Kaari Utrio and Maikki Harjanne)
  • Huugo leijonavauva / Hermann Moers, 1987 (translator)
  • Annan seitsemän elämää: kertomuksia, 1987
  • Aurinkokettu, 1988 (illustrated by Anita Rausti)
  • Annan ja Matiaksen laulut: Kaarina Helakisan lastenrunot vuosilta 1966-88, 1988 (illustrated by Jori Svärd)
  • Kukonkerääjä; Taivaskisssa, 1988 (with Eeva Hakkarainen)
  • Hanhiemon ystävät / Cyndy Szekeres, 1988 (translator)
  • Unityöt: suomalaisen kirjallisuuden unia, 1988 (editor)
  • Sateenkaari: venäläisiä satuja, lasten loruja ja hokemia, 1988 (translator, with Merja Somiska)
  • Palomies Savunen / Richard Scarry, 1989 (translator)
  • Pilviäidin perilliset: satuja vuosilta 1959-1989, 1989 (illustrated by Outi Markkanen)
  • Pienviljelijä Putte Possula / Richard Scarry, 1989 (translator)
  • Sorja Korjailija / Richard Scarry, 1989 (translator)
  • Tohtori Rohto / Richard Scarry, 1989 (translator)
  • Masi ja Pasi, kaksi kalamiestä / Richard Scarry, 1989 (translator)
  • Santtu salapoliisi / Richard Scarry, 1989 (translator)
  • Huugo hurjapää / Hermann Moers, 1989 (translator)
  • Oli kerran kissaperhe / Piotr Wilkon, 1989 (translator)
  • Kukkakaupunki / Eveline Hasler, 1989 (translator)
  • Kultainen lapsuus / Henriette Willebeek le Mair, 1989 (translator)
  • Hilpeä posteljooni, eli, Kaiken maailman kirjeitä / Janet & Allan Ahlberg, 1989 (translator)
  • Taivaan maalari: runoja pienille ja suurille / Bo Carpelan, 1990 (translator)
  • Iloiset ahertajat / Richard Scarry, 1990 (translator)
  • Suurensuuri ja pienenpieni: vastakohtien kirja / Richard Scarry, 1990 (translator)
  • Lystikkäitä ääniä / Richard Scarry, 1990 (translator)
  • Vekkuli vauhtokirja / Richard Scarry, 1990 (translator)
  • Tästä minä pidän / Richard Scarry, 1990 (translator)
  • Hauskat vuodenajat / Richard Scarry, 1990 (translator)
  • Luetaan yhdessä: yhdessä lukemisen opas, 1990 (with others)
  • Rebekka ja vapaus, eli, Kertomus Aurora-neidistä ja hänen kahdeksasta nukestaan, 1990 (photographs by Matti Kajantie)
  • Koska vasta syödään, 1990 (with Reijo Käkelä)
  • Kuningatar Rastaanrrinta ja prinssi Maitoparta: kuunnelma, 1990 (radio play)
  • Hannu Pitkänen / Stasys Eidrigevicius, 1990 (translator)
  • Metkuttajat, 1991 (illustrated by Matti Kota)
  • Suuri prinsessakirja, 1991 (with Kaari Utrio and Matti Kota)
  • Hiiriperhe. Tiirin taarin tiiri / Pamela Storey, 1991 (translator)
  • Hiiriperhe. Yks, kaks, kolme / Pamela Storey & Rosalind Sutton, 1991 (translator)
  • Kuka piileksii? / Lynette Ruschak, 1991 (translator)
  • Mansikkamäki / Helme Heine, 1991 (translator)
  • Tarina merestä: kuunnelma lapsille antiikin aiheesta / Gösta Kjellin, 1991 (radio play, translator)
  • Kymmenen hölmöä hiirtä / Helmi Heine, 1992 (translator)
  • Tonttuvaarin tavaton tarina / Torben Iversen, 1992 (translator)
  • Lumikki Valkonen, 1992
  • Peikkojen häät / Erik Arpi, 1992 (translator)
  • Leivo, leivo leipäsiä ja muita leikkirunoja / Anthea Sieveking, 1992 (translator and editor)
  • On Marialla karitsa ja muita eläin runoja / Anthea Sieveking, 1992 (translator and editor)
  • Kukapa tässä kylpemässä ja muita polskutusrunoja / Anthea Sieveking, 1992 (translator and editor)
  • Tuiki, tuiki tähtönen ja muita unirunoja / Anthea Sieveking, 1992 (translator and editor)
  • Lasten kultainen riimikirja / Jonathan Langley, 1993 (translator)
  • Naisen paikka: novelleja, 1993
  • James Bondén ja kultainen ritsa, 1993 (illustrated by Jukka Lemmetty)
  • Paperilintu / Arcadio Lobato, 1993 (translator)
  • Lohikäärme nimeltä Puhkuri / Gérard Moncomble, Michel Tarride, 1993 (translator)
  • Tonttujen joulukirja / Jan Lööf, Rolf Lidberg, 1993 (translator)
  • James Bondén ja kuuhullut, 1994 (illustrated by Jukka Lemmetty)
  • Suomen lasten runotar,1994 (editor, illustrated by Leena Lumme)
  • Juttukaveri, 1994 (editor, illustrated by Jukka Lemmetty)
  • Palokunnan tulipalokiireet / Richard Scarry, 1994 (translator)
  • Kaikkien aikojen saalis / Richard Scarry, 1994 (translator)
  • Makuuvaunuseikkailu / Richard Scarry, 1994 (translator)
  • Kelluvat banaanit / Richard Scarry, 1994 (translator)
  • Pyryinen yllätys / Richard Scarry, 1994 (translator)
  • Kommelluksia kahvilassa / Richard Scarry, 1994 (translator)
  • Rakkain terveisin Felix / Annette Langen, 1994 (translator)
  • Valikoituja sanoja rakkaudesta / edited by Helen Exley, 1995 (translator)
  • Pieni uninalle / Peter Bowman, 1995 (translator)
  • Rakkaalle puolisolle / edited by Helen Exley, 1995 (translator and editor)
  • Ystävyysmietelmiä / edited by Helen Exley, 1995 (translator and editor)
  • Peikkolasten kesäloma / Jan Lööf & Rolf Lidberg, 1995 (translator)
  • James Bondén ja kummitusmuseo, 1995 (illustrated by Jukka Lemmetty)
  • Missä kummassa on Kallen nalle? / Mick Inkpen, 1995 (translator)
  • Ruusuja / edited by Helen Exley, 1995 (translator and editor)
  • Maailman paras isoäiti / edited by Helen Exley, 1996 (translator)
  • Maailman paras äiti / edited by Helen Exley, 1996 (translator)
  • Äiti: elämän ja rakkauden lähde / edited by Helen Exley, 1996 (translator)
  • Pieni kissimirri / Peter Bowman, 1996 (translator)
  • Peikkovaari kertoo / Jan Lööf & Rolf Lidberg, 1996 (translator)
  • Valikoima luontoajatuksia / edited by Dalton Exley, 1996 (translator)
  • Maailman paras isä / edited by Helen Exley, 1996 (translator)
  • Maailman paras isoisä / edited by Helen Exley, 1996 (translator)
  • Papupata, 1996 (illustrated by Leena Lumme)
  • Suuri dinoryöstö, 1997 (illustrated by Henna Aapola)
  • Joulunallen oma riimikirja / Peter Bowman, 1997 (translator)
  • Sinun surussasi / edited by Helen Exley, 1997 (translator, with Mirja Itkonen)
  • Karnevaalukissa: ja muita runoja jam kuvia kissoista / Naomi Lewis & Paul Stagg, 1997 (translator)
  • Rakkaita sanoja isoäidille / edited by Helen Exley, 1998 (translator)
  • Rakkaita sanoja äidille / edited by Helen Exley, 1998 (translator)
  • Rakkauden ylistys: suomalaisia rakkausrunoja 1998 (editor)
  • Sadun maa, 1998 (with others)
  • Aapelus: akkosloruja ja hassuja satuja, 1998 (illustrated by Taru Castrén)
  • Rakkaus / edited by Helen Exley, 1998 (translator)
  • Viisaus / edited by Helen Exley, 1998 (translator)
  • Peikkojen vuosi / Rolf Lindberg & Jan Lööf, 1998 (translator, with Riikka Käkelä-Rantalainen)
  • Ajattelen sinua / edited by Helen Exley, 1998 (translator)
  • Suomen lasten juhlakirja, 1999 (with Leena Lumme, edited by Raili Mikkanen)
  • Prinsessan siivet 1999 (with Heli Hieta)
  • Ajatonta viisautta / edited by Helen Exley, 2000 (translator, with others)  
  • Hanhiemon runoja / Henriette Willebeek le Mair, 2000 (translator, with Marja-Leena Mikkola)
  • Aikaa ajatuksille / edited by Helen Exley, 2001 (translator, with others)
  • Mies joka halusi nähdä koko maailman, 2001 (illustrated by Heli Hieta)
  • Narnian mietekirja / C.S. Lewis, 2002 (translator, with Kyllikki Hämäläinen)
  • Sinitukkainen tyttö ja muita satuja, 2005 (edited by Riikka Käkelä-Rantalainen)
  • Olipakerran ja Senpituinense, 2007 (illustrated by Varpu Karhusaari)
  • Niille joilla on nauravat korvat: valitut runot, 2008 (edited by Sanna Jaatinen)
  • Rubiinisydän, 2009 (illustrated by Nina Haiko)
  • Tuuliin tähystäjä, 2011 (illustrated by Nina Haiko)


In Association with Amazon.com


Some rights reserved Petri Liukkonen (author) & Ari Pesonen. Kuusankosken kaupunginkirjasto 2008


Creative Commons License
Authors' Calendar jonka tekijä on Petri Liukkonen on lisensoitu Creative Commons Nimeä-Epäkaupallinen-Ei muutettuja teoksia 1.0 Suomi (Finland) lisenssillä.
May be used for non-commercial purposes. The author must be mentioned. The text may not be altered in any way (e.g. by translation). Click on the logo above for information.