In Association with

Choose another writer in this calendar:

by name:

by birthday from the calendar.

Credits and feedback

for Books and Writers
by Bamber Gascoigne

This is an archive of a dead website. The original website was published by Petri Liukkonen under Creative Commons BY-ND-NC 1.0 Finland and reproduced here under those terms for non-commercial use. All pages are unmodified as they originally appeared; some links and images may no longer function. A .zip of the website is also available.

József Attila (1905-1937)


One of the greatest Hungarian poets of the 20th century, who spent his entire life in extreme poverty and suffered from depression. Although József's poems are melancholic, they also express the author's faith in life's beauty and harmony. József committed suicide at the age of 32. In the 1930s József was an unyielding critic of the government and the "Right Radicalism." His independent thinking and interest in Freud also contributed to his break with the Communist Party.

Be free to eat, drink, make love and sleep!
Weigh yourself with the universe!
I shan't hiss my inward curse to creep
and serve the base bone-crushing powers.
(from 'Ars Poetica,' 1937, translated by Michael Beevor)

Attila József was born in Budapest in one of the working-class districts of the city. His father, Áron József, an itinerant Romanian worker, left the family when József was three, originally planning to move to the United States, but ending finally in Romania. As a heritage his father left his son the name of the world-conquering King of the Huns, Attila. József and his two sisters were supported by their mother, Borbála Pöcze, a washerwoman. In 1910-12 József spent two depressing years with his foster parents in Öcsöd, where he worked as a swineherd. At the age of nine he attempted suicide. His mother died at Christmas in 1919 of terminal cancer and overwork, while József was visiting grandparents in the country. József's brother-in-law, Dr. Ödön Makai, was appointed his legal guardian.

Between the years 1920 and 1923 József studied at a secondary school in Makó, without graduating. As a poet József made his debut with A szépség koldusa (1922, Beggar and Beauty); at that time he was then 17-years old and still attending the school. Foreword for the collection was written by the famous poet Gyula Juhász (1883-1937). József studied privately for a year, and then entered the University of Szeged in 1924 to study Hungarian and French literature. With the help of a mesenat, Lajos Hatvany, he acquired a good education in Austria (1925) and Paris (1926-27), where he studied France and discovered the work of François Villon, the famous poet and thief from the 15th-century.

In 1925 Jószef published his second collection of poems, Nem én kiáltok (That's Not Me Shouting). He was expelled from the university because of a revolutionary poem, 'Tiszta szível' (With a Pure Heart)  it was attacked by he influential professor Antal Horger, who ended József's hopes to become a teacher. József wrote: "I have no father, no mother, no God, no country, no cradle, no shroud, no kisses, no love. For three days I have not eaten, neither much nor little. My twenty years are a power, my twenty years are for sale. If nobody wants them, the devil will buy them. I will break in with a pure heart: if need be, I will kill someone. I shall be seized and hanged and buried in hallowed ground, and grass that brings death will grow over my wondrously fair heart" With his manuscripts he traveled to Vienna, where arrived only 30 schillings in his pocket. To support himself, József sold newspapers and cleaned dormitories. He then continued to Paris, where he studied at Sorbonne. During this period he read Hegel and Karl Marx, whose call for revolution appealed to him.

József's works were praised by such internationally known Hungarian researches and critics as Béla Balázs and Görgy Lukács. In 1927 several French magazines published József's poems. His affair with a middle-class girl culminated in a nervous breakdown. In 1927-28 he attended the University of Budapest, but he never finished his studies. He had a love affair with Márta Vágó, whose parents sent her to England to study at the London School of Economics. From the early 1930s his companion was Judit Szánto.

After attacking the poet, novelist, and critic Mihály Babits in a review, the Baumgarten Foundation withdrew its support to József, which was no wonder because Babits was the curator of the organization. József's third collection of poems, Nincsen apám, se anyám (1929, Fatherless and Motherless), showed the influence of French surrealism and Endre Ady, Gyula Juhász, and Lajos Kassák. Next year József joined the illegal Hungarian Communist Party. Döntsd a tokét, ne siránkozz! (1931, Strike at Capital, Instead of Wailing) was confiscated by the public prosecutor and in 1931 József's essay 'Irodalom és szocializmus' led to indictment. He was charged of political agitation and obscenity.

Külvárosi éj (1932, Night in the Slums) is József's mature collection. His most famous love poem 'Oda'  from 1933 took the reader for a journey around and inside the body of the beloved woman. József's last two books were  Medvetánc (1934, Bear Dance) and Nagyon fáj (1936, It Hurts a Lot). With these works he gained a wide critical attention. Ideologically he had started to advocated humane socialism, and alliance with all democratic forces. József's political essays were later included in volume 3. of his collected works (1958).

József had entered psychoanalysis in 1931. It inspired him to search synthesis between Sigmund Freud's theories and Marxism, but otherwise the psychoanalytic treatment did him no good. "See, here inside is the suffering, / out there, sure enough, is the explanation," he wrote later in 1934, viewing his own mental problems from a distance. Some of the leaders of the Communist party became alarmed when József advocated an united front with the social democrats  this was not accepted by Moscow-controlled comrades. In 1933 he was expelled from the party by Stalinists, who accused him of fascist views.  

When the Soviet Writers Congress was arranged in Moscow, József was not invited, which embittered him much. In 1935 he was again hospitalized for severe depression. During his decline he wrote: "My eyes are jumping from my head. If I go crazy, please don't hurt me. Just hold me down with your strong hands." Probably encouraged by his psychiatrist Edit Gyömröin, József wrote the confessional, defamatory text Szabad-ötletek jegyzéke két ülésben. It was partly based on his psychoanalytic treatment and not published in Hungary until 1990.

The can tap all my telephone calls
(when, why, to whom.)
They have a file on my dreams and plans
and on those who read them.
And who knows when they'll find
sufficient reason to dig up their files
that violate my rights.

(from 'A Breath of Air!,' 1936, translated by John Bátki)

In 1936 József was given a job as a co-editor with Pál Ignotus, of the independent left-wing review Szép Szó. In January 1937 József met the author Thomas Mann, but he was not allowed to read publicly his poem 'Thomas Mann üdvözlése,' in which he said "You know this well: the poet never lies. / The real is not enough; through its disguise / Tell us the truth which fills the mind with light / Because, without each other, all is night." In the summer he was again in a hospital. However, during this period he produced some of his best poems. József committed suicide in Balatonszárszó on December 3, 1937, by throwing himself under a freight train 1284. A lunatic from the village, a sales representative, and a conductor witnessed the accident.

"Kedvesem erösderekú, karcsú asszony,
ültem már repülögépen, magasból ö is kicsinek látszik,
de pilótalétemre is megbecsülném.
Maga mossa a ruhát, a hab álmodozva reszket karjain,
letérdel, mintha imádkozna, fölsikálja a padlót és nagyot kacag,
ha elvégezte,
kacagása mint az alma, melybe héjastul beléharap,
olyankor az is hangosan nevet (...)"
from 'Hajnalban kel föl, mint a pékek')

The central themes in Jószef's poems are poverty, loneliness, suffering, but on the other hand also love and hope for the more human world mark his work. In a confessional poem, entitled 'Attila József' he wrote: "I really love you, / believe me. Its something I inherited / from my mother." József's writing is exact and evocative in imagery. After WW II József was presented with his proletarian themes as a model for young poets. His influence is still far-reaching.

For further reading: József Attila by A. Németh (1944); The Invisible Writing by A. Koestler (1954); Költõnk és kora. József Attila költészete és esztétikája by Ervin Gyertán (1963); Fiatal életek indulója. József Attila pályakezdése by Miklós Szabolcsi (1963); József Attila by László Balogh (1970); József Attila by M. Vágó (1975); József Attila-kommentárok by Gábor Török (1976); Érik a fény by Miklós Szabolcsi (1977); Columbia Dictionary of Modern European Literature, ed. by Jean-Albert Bédé (1980); A History of Hungarian Literature by István Nemeskürty et al. (1983); The Oxford History of Hungarian Literature by Lóránt Czigány (1984); Attila József: "Can You Take on This Awesome Life?" by Thomas Kabdebo (1997); 'Attila József: Curriculum vitae,' in Winter Night; Selected Poems, translated by John Bátki et al.(1997);  József Attila poétikái by Antal Bókay (2004); József Attila és az istenek by Sz. Nagy Csaba (2009) - Suom: Runosuomennoksia teoksissa Vapauden tulet (1952), Unkarin lyyra (1970), Taivas irtosi maasta (1986) ja Viluinen kuningas (1992). Läpinäkyvä leijona (1999), toim. Hannu Launonen, esittelee runoilijan tuotantoa ja sisältää myös elämäkerrallista tietoa.

Selected works:

  • Szépség koldusa, 1922
  • Nem én kiáltok, 1925
  • Nincsen apám, se anyám, 1929
  • Döntsd a tokét, ne siránkozz: versek, 1931
  • Külvárosi éj, 1932
  • Medvetánc, 1934
  • Nagyon fáj, 1936
  • Összes versei és válogatott írásai, 1938
  • Összes versei és mufordításai, 1940
  • Összes muvei, 1952-1967 (4 vols.)
  • Irodalom es szocializmus; valogatott esztetikai tanulmanyok, 1967
  • Attila József, 1973 (English and introd. by Anton W. Nyerges, edited by Joseph M. Értavy-Baráth)
  • József Attila: Selected Poems and Texts, 1973 (translated from the Hungarian by John Batki; edited by George Gömöri and James Atlas)
  • József Attila valogatott levelezese, 1976
  • József Attila muvei, 1977 (2 vols.)
  • József Attila minden verse es versforditasa, 1980
  • Összes versei, 1984 (ed. Béla Stoll)
  • Perched on Nothing's Branch: Selected Poetry of Attila József, 1986 (translated by Peter Hargitai; introduction by David Kirby; illustrated by Elizabeth Woodsmall)
  • A legutolso harcos, 1989
  • Szabad-ötletek jegyzéke, 1990
  • Az istenek halnak, az ember él, 1992
  • Winter Night; Selected Poems of Attila József, 1997 (translated by John Batki)
  • The Iron-Blue Vault: Selected Poems, 1999 (translated by Zsuzsanna Ozsváth & Frederick Turner)
  • Poems and Fragments, 1999 (translated by John Bátki et al.; edited and introduced by Thomas Kabdebo; with a foreword by Peter Denman)
  • József Attila / válogatta, szerkesztette, 2002 (ed. Tverdota György)
  • József Attila 43 vers = Attila József 43 Poems, 2005 (from the Hungarian by Peter Zollman; afterword by George Szirtes)
  • Selected Poems, 2005 (translated by Peter Hargitai)
  • A Transparent Lion, 2006 (translated by Michael Castro and Gabor G. Gyukics)
  • József Attila levelezése, 2006 (ed. Ilona H. Bagó et al.)
  • Összes versei, 2006

In Association with

Some rights reserved Petri Liukkonen (author) & Ari Pesonen. Kuusankosken kaupunginkirjasto 2008

Creative Commons License
Authors' Calendar jonka tekijä on Petri Liukkonen on lisensoitu Creative Commons Nimeä-Epäkaupallinen-Ei muutettuja teoksia 1.0 Suomi (Finland) lisenssillä.
May be used for non-commercial purposes. The author must be mentioned. The text may not be altered in any way (e.g. by translation). Click on the logo above for information.